首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

留学文书英译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第8-10页
Chapter One Project Survey第10-15页
    1.1 Framework of the Project第10页
    1.2 Purpose and Significance of the Project第10-11页
    1.3 Studies on Translation of Documents Used for Applying for Foreign Schools第11-13页
    1.4 Process of the Project第13-15页
        1.4.1 Pre-translation第13-14页
        1.4.2 While-translation第14页
        1.4.3 Checking and Refining第14-15页
Chapter Two Guiding Theory第15-22页
    2.1 Overview of Translational Writing Theory第15-16页
    2.2 Steps of Translational Writing第16-22页
        2.2.1 Perception第18页
        2.2.2 Thought Operation第18-19页
        2.2.3 Expression第19-20页
        2.2.4 Review第20-22页
Chapter Three Major Difficulties and Case Study第22-29页
    3.1 Creation of Relevancy第22-23页
    3.2 Selection of Materials第23-25页
    3.3 Transformation of Colloquial Language第25-26页
    3.4 Solution to Unfamiliar Knowledge第26-27页
    3.5 Translation of Expressions with Chinese Characteristics第27-29页
Chapter Four Major Findings第29-33页
    4.1 Usage of Words第29-30页
    4.2 Usage of Sentences第30-33页
        4.2.1 Distinct Topic Sentence第30-31页
        4.2.2 Powerful Contrastive Sentence第31页
        4.2.3 Sentences of Concrete Facts第31-33页
Conclusion第33-35页
Bibliography第35-38页
Acknowledgements第38-39页
Appendix第39-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:“华德福教育介绍”汉译项目报告
下一篇:《2015年南京市政府工作报告》英译项目报告