首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

技术传播与翻译—谈技术写作特点在实用型英汉翻译中的应用

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Introduction第8-9页
Chapter 1 Technical Writing and Practical Translation第9-18页
    1.1 The Development of Technical Communication and Technical Writing第9-13页
        1.1.1 The Development of Technical Communication and Technical Writing inWestern Countries第11-12页
        1.1.2 The Development of Technical Writing in China第12-13页
    1.2 Practical Translation and Technical Writing第13-18页
        1.2.1 Practical Translation in Technical Communication第14-16页
        1.2.2 Practical Translation as a Special Form of Technical Writing第16-18页
Chapter 2 The Application of Technical Writing Principles and Features in PracticalTranslation第18-27页
    2.1 Principles and Features of Technical Writing第21-25页
        2.1.1 Organizational Structures第24-25页
        2.1.2 Sentence Style第25页
    2.2 The Application of Technical Writing Features in Practical Translation第25-27页
Chapter 3 The Significance of Applications of Technical Writing Principles in English-Chinese Practical Translation第27-35页
    3.1 A Case Study of Application in English-Chinese Practical Translation第27-33页
        3.1.1 Case Introduction第27-28页
        3.1.2 The Usage of Technical Writing Features in Translation第28-32页
        3.1.3 Case Conclusion第32-33页
    3.2 The Significance of Application of Technical Writing Features in English-ChinesePractical Translation第33-35页
        3.2.1 Enhancing the Readability of Translated Text第33-34页
        3.2.2 Improving the Accuracy of Translated Text第34-35页
Chapter 4 Conclusion第35-37页
Bibliography第37-40页
Appendix第40-42页
Acknowledgements第42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:《作为海军强国的战后日本:帝国遗产、战时经验与海军发展》第四章汉译项目报告
下一篇:《中国汽车产业发展报告2010》英译项目报告