首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

会话含义理论下中美官方发言人答记者问语用研究--以亚太地区问题中虚假语用预设应对为例

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Chapter 1 Introduction第10-18页
    1.1 Research Background and Purpose第10-12页
    1.2 Research Significance第12-14页
        1.2.1 Theoretical Meaning第13页
        1.2.2 Practical Meaning第13-14页
    1.3 Research Content第14-16页
        1.3.1 Relevant Concept第14-15页
        1.3.2 Object第15-16页
        1.3.3 Problems to be Solved第16页
    1.4 Research Method第16-17页
    1.5 Structure第17-18页
Chapter 2 Literature Review第18-30页
    2.1 Studies on Cooperative Principle第18-22页
        2.1.1 Previous Studies of CP第18-20页
        2.1.2 Problems in Research of CP第20-21页
        2.1.3 Prospect of the Research of CP第21-22页
    2.2 Studies on Pragmatic Presupposition第22-28页
        2.2.1 Properties of Pragmatic Presupposition第22-23页
        2.2.2 Applied Research on Pragmatic Presupposition第23-28页
    2.3 Studies on Official Responses in Press Conferences第28-30页
        2.3.1 Study of Language Vagueness in Press Conferences第28页
        2.3.2 Comprehensive Study of Pragmatic Strategies in Press Conference第28-29页
        2.3.3 Research from Other Aspects第29-30页
Chapter 3 Theoretical Framework第30-38页
    3.1 Conversational Implicature Theory第30-34页
        3.1.1 Classic Grice's Conversational Implicature Theory第30-33页
        3.1.2 New Grice's Conversational Implicature Theory第33-34页
    3.2 Fictitious Pragmatic Presupposition Theory第34-38页
        3.2.1 Definition of Fictitious Pragmatic Presupposition第34-35页
        3.2.2 Classification of Pragmatic Presupposition第35-38页
Chapter 4 Pragmatic Analysis of Responses to Fictitious PragmaticPresuppositions in Chinese and American Press Conferences第38-70页
    4.1 Main Realization Ways of Fictitious Pragmatic Presuppositions in Official PressConferences第38-41页
        4.1.1 Breaking Information Flow in Discourses第38-39页
        4.1.2 Applying Pragmatic Vagueness第39-40页
        4.1.3 Inducing the Spokesman to Misunderstand Conversation Intention第40-41页
    4.2 Response Strategies Used in Chinese and American Press Conferences Aimed at FictitiousPragmatic Presupposition第41-63页
        4.2.1 Cooperative Strategy第42-47页
        4.2.2 Evasive Strategy第47-53页
        4.2.3 Euphemism Strategy第53-58页
        4.2.4 Vague Strategy第58-63页
    4.3 Causes of Using Different Response Strategies in Official Press Conferences Aimed atFictitious Pragmatic Presupposition第63-70页
        4.3.1 Reflecting Different Ideologies第65-66页
        4.3.2 Complying with National Interests第66-68页
        4.3.3 Being Deeply Influenced by Different Traditional Cultures第68-70页
Chapter 5 Conclusion第70-73页
    5.1 Major Findings第70-71页
    5.2 Implications第71页
    5.3 Limitations of the Research and Suggestions for Further Researches第71-73页
Bibliography第73-77页
Acknowledgement第77-78页
个人简介第78-79页
作者攻读硕士学位期间取得的学术成果目录第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:雪峰山乌骨鸡肉丸的研究
下一篇:奥巴马就叙利亚化武问题演讲的多模态话语分析