首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下FactoryTalk Security System Configuration Guide本地化汉译实践报告

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
第1章 任务描述第8-9页
    1.1 软件本地化介绍第8页
    1.2 任务简介第8-9页
第2章 任务过程第9-13页
    2.1 译前准备第9-11页
        2.1.1 研究文本特点第9页
        2.1.2 了解本地化翻译标准第9-10页
        2.1.3 熟悉翻译内容第10页
        2.1.4 使用翻译工具第10-11页
    2.2 翻译过程第11-12页
    2.3 译后校对第12-13页
第3章 案例分析第13-30页
    3.1 目的论及其在本地化翻译中应用第13-14页
        3.1.1 目的论第13页
        3.1.2 目的论在本地化翻译中的应用第13-14页
    3.2 具体案例分析第14-30页
        3.2.1 顺译法第14-18页
        3.2.2 增译法第18-20页
        3.2.3 改译法第20-24页
        3.2.4 省译法第24-28页
        3.2.5 分译法第28-30页
第4章 实践总结第30-33页
    4.1 总结第30-31页
    4.2 启示第31-33页
参考文献第33-35页
附录Ⅰ 原文与译文第35-130页
附录Ⅱ 翻译术语对照表第130-132页
致谢第132-133页
作者简介第133页

论文共133页,点击 下载论文
上一篇:《油污手册—打捞》中词性转译汉译实践报告
下一篇:增译法在旅游文本汉译中应用的翻译实践报告