首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

CBO官网《国际贸易与金融》翻译实践报告

摘要第1-7页
Abstract第7-8页
第一章 翻译任务简介第8-10页
 一、关于CBO官网简介第8页
 二、委托单位的简介第8-9页
 三、关于委托任务的介绍第9页
 四、委托单位对翻译任务的要求第9-10页
第二章 翻译过程描述第10-15页
 一、译前准备第10-14页
  (一)有关经贸类平行文本的准备第10页
  (二)有关经贸专业知识的准备第10-11页
  (三)有关经贸专业术语的准备第11页
  (四)委托任务的特征第11-13页
  (五)相关翻译理论的准备第13-14页
 二、翻译任务计划第14-15页
  (一)翻译人员计划第14页
  (二)翻译流程计划第14-15页
第三章 针对实践中出现问题的案例分析第15-19页
 一、词义处理不恰当第15-16页
  (一)专业术语的误译第15页
  (二)词义选择不当第15-16页
 二、句式处理不当第16-19页
  (一)主被动句转换不当第16-17页
  (二)复合句式处理不当第17-19页
第四章 针对实践中出现问题的解决方法第19-26页
 一、词汇的翻译方法第19-21页
  (一)专业术语的对等翻译第19页
  (二)名词词义的引申翻译第19-20页
  (三)词汇的曾译减译第20-21页
 二、实践中关于句式的翻译方法第21-26页
  (一)被动句译成汉语主动句第22页
  (二)被动句译成汉语被动句第22-23页
  (三)复合句翻译顺序法第23页
  (四)复合句翻译变序法第23-24页
  (五)宾语从句翻译方法第24页
  (六)状语从句翻译方法第24-26页
第五章 翻译实践总结第26-29页
 一、翻译实践总结第26-27页
 二、翻译实践反思第27-29页
参考文献第29-31页
附录第31-84页
攻读硕士学位期间所发表的学术论文第84-86页
致谢第86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:CBO官网《改变学生贷款利率和其他条件的方案》翻译实践报告
下一篇:北卡罗莱纳州立大学学生赴哈尔滨文化考察陪同口译实践报告