| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6-8页 |
| 英语原文 | 第8-40页 |
| 汉语译文 | 第40-66页 |
| 一、翻译任务描述 | 第66-67页 |
| ·文本来源与描述 | 第66页 |
| ·翻译目的及意义 | 第66-67页 |
| 二、翻译过程描述 | 第67-78页 |
| ·译前准备 | 第67-69页 |
| ·理论依据 | 第69页 |
| ·文本类型 | 第69页 |
| ·信息型文本的特征及翻译原则 | 第69页 |
| ·翻译技巧与实例分析 | 第69-77页 |
| ·词汇的处理 | 第69-73页 |
| ·句子的处理 | 第73-76页 |
| ·篇章意识 | 第76-77页 |
| ·译后校对工作 | 第77-78页 |
| 三、翻译总结 | 第78-80页 |
| ·翻译实践心得 | 第78页 |
| ·翻译中尚待解决的问题 | 第78-80页 |
| 参考文献 | 第80-81页 |