| 摘要 | 第1-5页 |
| ABSTRACT | 第5-7页 |
| 1 引言 | 第7-8页 |
| ·翻译实践背景介绍 | 第7页 |
| ·文本特点及译稿质量要求 | 第7-8页 |
| 2 翻译实践过程 | 第8-9页 |
| ·译前准备 | 第8页 |
| ·翻译过程以及译后审校 | 第8-9页 |
| 3 翻译实践分析 | 第9-16页 |
| ·翻译实践指导理论 | 第9页 |
| ·翻译实践案例分析 | 第9-16页 |
| ·专业词汇的翻译 | 第9-11页 |
| ·通过文本背景确定词义 | 第10页 |
| ·通过题材决定词义 | 第10页 |
| ·通过词语搭配决定词义 | 第10-11页 |
| ·长句的翻译 | 第11-16页 |
| ·顺序法 | 第11-12页 |
| ·逆序法 | 第12-13页 |
| ·分句法 | 第13-14页 |
| ·复合法 | 第14-16页 |
| 4 结语 | 第16-18页 |
| 参考文献 | 第18-19页 |
| 附录 1 译文 | 第19-49页 |
| 附录 2 原文 | 第49-84页 |
| 致谢 | 第84-85页 |
| 攻读学位期间发表的学术论文 | 第85页 |