首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

简介类文本长难句英译汉实践报告--以马绍尔群岛共和国英文简介为例

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
1. 引言第7-9页
   ·选题背景第7页
   ·选题目的第7页
   ·选题意义第7-8页
   ·翻译内容简介第8-9页
2. 译前准备第9-10页
   ·简介类文本对比分析第9页
   ·了解翻译内容第9-10页
3. 译例分析第10-15页
   ·指导理论第10页
   ·长难句翻译技巧与策略第10-15页
4. 结语第15-16页
   ·笔译经验与启示第15页
   ·存在的问题和不足第15-16页
参考文献第16-18页
附录 1 英文原稿第18-45页
附录 2 中文译稿第45-64页
致谢第64-65页
攻读学位期间发表的学术论文第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:等效原则指导下的影视字幕翻译研究--以美剧《实习医生格蕾》为例
下一篇:功能派翻译理论在科技英语翻译中的应用--基于焊接技术文本英译汉翻译实践