首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

交替传译中不当停顿现象的成因分析与应对策略--以新疆师范大学2012级口译班10名同学为例

摘要第1-4页
Abstract第4-6页
1 引言第6-8页
   ·研究背景第6页
   ·研究意义第6-7页
   ·本研究的框架第7-8页
2 文献综述第8-12页
   ·停顿的概念第8页
   ·停顿的分类第8-9页
   ·研究现状第9-12页
     ·国外有关口译停顿的研究第9-10页
     ·国内有关口译停顿的研究第10-12页
3 关于交替传译中不当停顿现象的实证研究第12-16页
   ·研究目的第12页
   ·研究问题第12页
   ·研究对象第12页
   ·研究材料第12-13页
   ·研究方法第13页
   ·研究结果第13-16页
4 不当停顿现象的实例分析与应对策略第16-21页
   ·实例分析第16-18页
     ·与提取表达有关的不当停顿:第16-17页
     ·与组织命题有关的不当停顿第17-18页
     ·与寻找笔记有关的不当停顿:第18页
   ·应对策略第18-21页
     ·提取表达所致不当停顿的应对策略第19页
     ·组织命题所致不当停顿的应对策略第19-20页
     ·寻找笔记所致不当停顿的应对策略第20-21页
5 结论第21-22页
   ·主要发现第21页
   ·本研究的不足之处第21-22页
附录第22-32页
参考文献第32-33页
后记第33页

论文共33页,点击 下载论文
上一篇:交替传译中口音对口译质量各参数影响的实验研究--以新疆师范大学2012级MTI口译学生为例
下一篇:电影字幕英汉翻译中的改写现象研究--以《盗梦空间》为例