首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于语料库的财经英语汉译本中连接词的显化研究

ACKNOWLEDGEMENTS第1-9页
ABSTRACT第9-11页
摘要第11-13页
CONTENTS第13-15页
LIST OF TABLES第15-16页
LIST OF FIGURES第16-17页
LIST OF ABBREVIATIONS第17-18页
CHAPTER I. INTRODUCTION第18-23页
   ·Research Background第18-19页
   ·Motivation and Significance of the Present Study第19-21页
   ·Outline of the Present Study第21-23页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第23-37页
   ·Explicitation第23-29页
     ·Definition of Explicitation第23-26页
     ·Classification of Explicitation第26页
     ·Inter-language and Intra-language Explicitation第26-28页
     ·Connective Explicitation and Implicitation第28-29页
   ·Relevant Studies on Explicitation第29-32页
   ·An Introduction to Business News第32-35页
     ·Business News and Journalistic Language第32-34页
     ·Characteristics and the Translation of Business News第34-35页
   ·Theoretical Foundation of the Present Study第35-37页
CHAPTER III. METHODOLOGY AND RESEARCH DESIGN第37-45页
   ·Research Questions and Assumptions第37-38页
   ·Corpus-based Approach第38-39页
     ·Parallel Corpus and Comparable Corpus第38-39页
     ·Corpus Analytical Tools and Software第39页
   ·Research Model第39-41页
   ·Research Procedure第41-45页
CHAPTER IV. A CORPUS-BASED STUDY ON EXPLICITATION第45-63页
   ·Inter-language Explicitation in E-C Translation第45-52页
     ·Classification of Adversative and Causal Connectives第45-46页
     ·A Comparison of the Number of Connectives in E-C Translation第46-50页
     ·A Comparison of the Types of Conversion in E-C Translation第50-52页
   ·Intra-language Explicitation in Chinese Translated Texts and Non-translated Texts第52-53页
   ·Qualitative Analysis of Explicitation第53-63页
     ·The Investigation of Adversative Connectives第53-58页
     ·The Investigation of Causal Connectives第58-61页
     ·Summary第61-63页
CHAPTER V. CONTRASTIVE STUDIES第63-72页
   ·A Contrastive Study of Inter-language Explicitation第63-68页
   ·A Contrastive Study of Intra-language Explicitation第68-69页
   ·Explanations on the Results第69-72页
CHAPTER VI. CONCLUSIONS第72-76页
   ·Major Findings第72-73页
   ·Pedagogical Implications第73-74页
   ·Innovations and Limitations第74-76页
REFERENCES第76页
References第76-79页
Appendix 1 Statistics of Adversative Connectives in English Source Texts第79-80页
Appendix 2 Statistics of Adversative Conjunctions in Translated Chinese第80-81页
Appendix 3 Statistics of Causal Connectives in English Source Texts第81-82页
Appendix 4 Statistics of Causal Connectives in Translated Chinese Texts第82-84页
Appendix 5 Statistics of Adversative Connectives in Non-translated Chinese Texts第84页
Appendix 6 Statistics of Causal Connectives in Non-translated Chinese Texts第84-85页
Appendix 7第85-86页
Appendix 8第86-87页
Appendix 9 The Description of Parallel Corpus第87-91页
Appendix 10 The Description of Comparable Corpus第91-93页
Appendix 11第93-95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:从综合观视角看翻译中的译者主体性
下一篇:外派人员的跨文化培训:以中国沿海地区部分企业为例