首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从综合观视角看翻译中的译者主体性

ACKNOWLEDGEMENTS第1-7页
ABSTRACT第7-8页
摘要第8-11页
CHAPTER I INTRODUCTION第11-14页
   ·Context第11页
   ·The Study第11-13页
     ·The Object of the Study第11-12页
     ·Methods第12页
     ·Expected Outcome第12-13页
   ·The Overall Structure第13-14页
CHAPTER II A CRITICAL REVIEW OF RECENT FINDINGS第14-21页
   ·The Skopos-based Perspective第14-17页
   ·The Feminist Perspective第17-21页
CHAPTER III A HOLISTIC PERSPECTIVE第21-41页
   ·The Hermeneutic Perspective第21-27页
     ·Misunderstanding第22页
     ·Historicity of Understanding第22-24页
     ·Prejudice第24-25页
     ·Fusion of Horizons第25-27页
   ·The Cognitive Perspective第27-30页
     ·The Translator’s Cognitive Process第27-29页
     ·Cognitive Interaction第29页
     ·Cognitive Strategies第29-30页
   ·The Cultural Perspective第30-36页
     ·Cultural Context第31-32页
     ·Constraints on the Translator’s Subjectivity第32-36页
       ·Cultural Fore-structure第32-33页
       ·The Author and the Source Text第33-34页
       ·The Scope of Interpretation第34-35页
       ·Target Receivers第35页
       ·Cultural Competence第35-36页
   ·A Holistic Model第36-41页
CHAPTER IV MANIFESTATIONS OF THE TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY第41-58页
   ·The Selection of Source Texts第41-45页
     ·Determining Factors第41-43页
     ·A Case Study第43-45页
   ·The Selection of Translation Strategies第45-58页
     ·Influencing Factors第45-47页
     ·Cases Studies第47-58页
CHAPTER V CONCLUSION第58-60页
   ·Findings第58页
   ·Implications第58-59页
   ·Limitations第59-60页
BIBLIOGRAPHY第60-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:中德新年贺词之篇章结构分析
下一篇:基于语料库的财经英语汉译本中连接词的显化研究