首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国网络自由与美国的政策》翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-10页
   ·项目背景第8页
   ·项目目标第8-9页
   ·项目意义第9页
   ·报告结构第9-10页
第二章 研究背景第10-13页
   ·目的论及其启示第10页
   ·原文分析第10-12页
     ·作者简介第10-11页
     ·主要内容第11页
     ·语言特点第11-12页
   ·小结第12-13页
第三章 翻译难点与翻译方法第13-19页
   ·翻译难点第13-15页
     ·专业术语的翻译第13-14页
     ·信息复杂的长句的处理第14-15页
     ·名词化表达的翻译第15页
   ·准备工作第15-16页
   ·翻译方法第16-19页
     ·直译第16-17页
     ·拆分法第17页
     ·词性转换第17-19页
第四章 总结第19-20页
   ·翻译经验与教训第19页
   ·待解决的问题第19-20页
参考文献第20-21页
附录 1 原文第21-44页
附录 2 译文第44-60页
致谢第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:《乡村规划概论》(第八章选译)翻译报告
下一篇:《俄罗斯茶史、林业公司章程》翻译报告