| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 第1章 任务描述 | 第8-9页 |
| ·来源及内容 | 第8页 |
| ·任务要求 | 第8页 |
| ·预期效果 | 第8-9页 |
| 第2章 过程描述 | 第9-10页 |
| 第3章 译前准备 | 第10-14页 |
| ·奥巴马的演讲特点 | 第10页 |
| ·演讲背景内容 | 第10-12页 |
| ·相关词汇准备 | 第12-13页 |
| ·相关设备准备 | 第13-14页 |
| 第4章 案例分析 | 第14-19页 |
| ·翻译中运用的技巧与方法 | 第14-16页 |
| ·回译法 | 第14-15页 |
| ·顺译法 | 第15页 |
| ·逆译法 | 第15-16页 |
| ·翻译中出现的错误 | 第16-19页 |
| ·数字的误译 | 第16-17页 |
| ·从句的误译 | 第17页 |
| ·双重否定的误译 | 第17-19页 |
| 第5章 实践总结 | 第19-20页 |
| 参考文献 | 第20-21页 |
| 附录1 | 第21-40页 |
| 附录2 | 第40-41页 |
| 致谢 | 第41页 |