首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

记者招待会汉英交替传译对等翻译研究--以张璐的交替传译为例

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
一、引言第8-9页
二、口译与交替传译第9-17页
 (一) 口译第9-10页
 (二) 交替传译第10-14页
 (三) 交替传译译员的素质第14-17页
三、对等翻译的相关理论第17-24页
 (一) 对等与翻译第17-18页
 (二) 对等翻译的定义第18-20页
 (三) 奈达的对等翻译理论第20-22页
 (四) 交替传译与对等翻译第22-24页
四、记者招待会交替传译中的对等翻译分析第24-37页
 (一) 交替传译中的功能对等第24-30页
 (二) 交替传译中的直译第30-32页
 (三) 交替传译中的意译第32-37页
五、结论第37-38页
参考文献第38-39页
附录第39-46页
致谢第46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:笔记对英汉、汉英交传的影响
下一篇:交替传译的特点与策略对译者要求探析