首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

《父母与子女专题研究》翻译报告

摘要第1-8页
Abstract第8-9页
一、导言第9页
二、萧伯纳及《父母与子女专题研究》第9-11页
   ·萧伯纳生平及教育看法第9-10页
   ·《父母与子女专题研究》文本分析第10-11页
   ·节译部分的文本分析第11页
三、翻译分析第11-20页
   ·功能对等理论第11-12页
   ·翻译问题及其解决过程和策略第12-20页
     ·词汇的翻译第12-15页
       ·情态动词第12-13页
       ·副词第13-14页
       ·连词第14-15页
       ·固定词组与专业术语第15页
     ·句法的翻译第15-19页
       ·比较结构第16-17页
       ·虚拟语气第17-18页
       ·长句与复杂句第18-19页
     ·文体风格的翻译第19-20页
四、结论第20-21页
参考文献第21-22页
致谢第22-23页
附录 1:原文第23-48页
附录 2:译文第48-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:《友善之路》(第1-3章)翻译报告
下一篇:从关联理论视角解析艾米丽狄金森诗歌的意象美