首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

广西规划馆VIP看台解说词翻译的项目报告

Acknowledgements第1-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7-10页
Chapter 1 Introduction第10-11页
Chapter 2 Project Description第11-12页
Chapter 3 Pre-Analysis and Preparation第12-18页
   ·Pre-Analysis第12-14页
     ·Analysis of the Source Text and the Translation's Audience第12-13页
     ·Determination of Translation Method and Style of the Translation第13-14页
   ·Preparations第14-18页
     ·Data Gathering第15-16页
     ·Preparations of Software and Hardware第16-18页
Chapter 4 Working Process第18-26页
   ·Schedules第18-20页
     ·Working Schedule第18-19页
     ·Proofreading Schedule第19-20页
   ·Translation第20-25页
     ·Utilization of Translation Tools第20-23页
     ·Working Methods第23-25页
   ·Proofreading第25-26页
Chapter 5 Case Studies第26-38页
   ·Translation of Verses and Proverbs or Common Sayings第26-29页
   ·Translation of Expressions of Chinese Characteristics第29-33页
   ·Translation of Long Sentences第33-38页
Chapter 6 Summary第38-40页
Bibliography第40-41页
Appendix Ⅰ Source Text第41-53页
Appendix Ⅱ Final Version of the Translation第53-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:2012年中国—马来西亚产业合作峰会翻译项目报告
下一篇:认知语境视角下的科技英语缩略词汉译研究