首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

翻译批评理论研究--从翻译过程角度进行翻译批评步骤与方法研究

Abstract第1-9页
摘要第9-11页
Introduction第11-15页
Chapter One Definition and Nature of Translation Criticism第15-24页
   ·Definition of Translation Criticism第15-18页
   ·General Translation Study and Translation Criticism第18-20页
     ·Schools of Translation Study第18-19页
     ·Influences on Translation Criticism第19-20页
   ·The Relationship between Translation Criticism and Translation Theories第20-24页
Chapter Two Objects of Translation Criticism第24-34页
   ·Translation Work as Object of Translation Criticism第25-26页
   ·Translator Individual and Collective as Objects第26-31页
     ·Comparison of Different Translators Whose Works are of Same Original Text第26-27页
     ·Intensive and Comprehensive Study on One Translator第27-31页
   ·Study of Translators as A Whole第31-32页
   ·Reader's Response第32-34页
Chapter Three Subjects and Ends of Translation Criticism第34-39页
   ·Criticism for Theoretical Probe by Professional Theorists第34-35页
   ·Criticism for Re-creation by TL Writer-readers第35-36页
   ·Criticism for Translation by Translators第36-38页
   ·Qualifications of Translation Critics第38-39页
Chapter Four Methods and Procedures of Translation Criticism第39-57页
   ·Translation Procedure Analysis第39-46页
   ·General Methods of Translation Criticism第46-50页
   ·A Practical Procedure of Literary Translation Criticism第50-54页
   ·Principles of Translation Criticism第54-55页
   ·Working Criteria of Translation Criticism第55-57页
Conclusion第57-58页
Acknowledgements第58-59页
Bibliography第59-61页
学位论文评阅及答辩情况表第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:当前中国内地翻译机构研究
下一篇:《汉语大词典》丧葬词语商补