Abstract | 第1-9页 |
摘要 | 第9-11页 |
Introduction | 第11-15页 |
Chapter One Definition and Nature of Translation Criticism | 第15-24页 |
·Definition of Translation Criticism | 第15-18页 |
·General Translation Study and Translation Criticism | 第18-20页 |
·Schools of Translation Study | 第18-19页 |
·Influences on Translation Criticism | 第19-20页 |
·The Relationship between Translation Criticism and Translation Theories | 第20-24页 |
Chapter Two Objects of Translation Criticism | 第24-34页 |
·Translation Work as Object of Translation Criticism | 第25-26页 |
·Translator Individual and Collective as Objects | 第26-31页 |
·Comparison of Different Translators Whose Works are of Same Original Text | 第26-27页 |
·Intensive and Comprehensive Study on One Translator | 第27-31页 |
·Study of Translators as A Whole | 第31-32页 |
·Reader's Response | 第32-34页 |
Chapter Three Subjects and Ends of Translation Criticism | 第34-39页 |
·Criticism for Theoretical Probe by Professional Theorists | 第34-35页 |
·Criticism for Re-creation by TL Writer-readers | 第35-36页 |
·Criticism for Translation by Translators | 第36-38页 |
·Qualifications of Translation Critics | 第38-39页 |
Chapter Four Methods and Procedures of Translation Criticism | 第39-57页 |
·Translation Procedure Analysis | 第39-46页 |
·General Methods of Translation Criticism | 第46-50页 |
·A Practical Procedure of Literary Translation Criticism | 第50-54页 |
·Principles of Translation Criticism | 第54-55页 |
·Working Criteria of Translation Criticism | 第55-57页 |
Conclusion | 第57-58页 |
Acknowledgements | 第58-59页 |
Bibliography | 第59-61页 |
学位论文评阅及答辩情况表 | 第61页 |