首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

社会符号学视阈下的汉语熟语英译研究--以杨译《儒林外史》为例

摘要第1-8页
ABSTRACT第8-10页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第10-13页
   ·Research BackgrouNd第10页
   ·Aim and Significance of the Study第10-11页
   ·Methodology of the Study第11页
   ·Layout of the Thesis第11-13页
CHAPTER TWO CHINESE SHU YUAND THEIR TRANSLATION第13-21页
   ·Chinese Shu Yu第13-17页
     ·Definition of Chinese Shu Yu第13-15页
     ·Features of Chinese Shu Yu第15-17页
   ·Chinese Shu Yu and Their Translation第17-19页
     ·Overview第17页
     ·Previous studies on Chinese Shu Yu translation第17-19页
   ·Chinese Shu Yu in The Scholars第19-21页
     ·About The Scholars第19页
     ·Chinese Shu Yu The Scholars第19-21页
CHAPTER THREE SOCIO-SEMIOTICS AND TRANSLATION第21-30页
   ·Socio-Semiotics第21-26页
     ·The signifier and signified put forward by Saussure第21页
     ·Trinity of Peirce's Semiotics第21-22页
     ·Semiotic meanings by Morris第22-23页
     ·Socio-semiotic theory of language by Halliday第23-24页
     ·Socio-semiotic approach to translation advocated by Nida and Kress第24-25页
     ·The standard of correspondence in meaning and similarity in function第25-26页
   ·Translation principles of Socio-semiotic approach第26-27页
   ·Relevant applications of Socio-semiotic approach to translation第27-28页
   ·Socio-semiotic approach to Chinese Shu Yu Translation第28-30页
CHAPTER FOUR APPLICATION OF SOCIO-SEMIOTICS TO THETRANSLATION OF CHINESE SHU YUIN THE SCHOLARS第30-54页
   ·Semiotic Meanings of Chinese Shu Yu第30-33页
     ·Designative meaning第30-31页
     ·Linguistic meaning第31-32页
     ·Pragmatic meaning第32-33页
   ·Functions of Chinese Shu Yu under the Socio-semiotics第33页
   ·Transmitting the Designative Meaning of Chinese Shu Yu第33-40页
     ·Full reproduction第34-35页
     ·Partial or non-reproduction第35-40页
       ·Cultural vacancy and the designative meaning-losing第36-37页
       ·Annotation第37-39页
       ·Amplification第39-40页
   ·Transmitting the Linguistic Meaning of Chinese Shu Yu第40-46页
     ·The linguistic meaning at the phonological level第41-42页
     ·The linguistic meaning at the lexical level第42-43页
     ·The linguistic meaning at the syntactic level第43-45页
     ·Tactics for reproducing the linguistic meaning第45-46页
       ·Rhyming第45-46页
       ·Word-for-word reproducing第46页
       ·Remolding第46页
   ·Transmitting the Pragmatic Meaning of Chinese Shu Yu第46-52页
     ·Factors affecting the pragmatic meaning第47-48页
     ·Strategies for transmitting pragmatic meaning of Chinese Shu Yu第48-52页
       ·Substitution第48-50页
       ·Generalization第50-51页
       ·Specification第51-52页
   ·Summary第52-54页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第54-56页
   ·Major Findings第54-55页
   ·Limitations to the Study第55页
   ·Suggestions for Further Studies第55-56页
REFERENCES第56-60页
ACKNOWLEDGEMENTS第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:名词化短语动词在英语新闻报道中的应用研究
下一篇:从操控论看许渊冲的中国古典诗歌英译--From the Perspective of Manipulation Theory