| Abstract | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Contents | 第7-9页 |
| Introduction | 第9-15页 |
| ·The Rsearech Background | 第9-11页 |
| ·Objectives of the Research | 第11页 |
| ·The Research Methodology | 第11-12页 |
| ·The Structure of the Thesis | 第12-15页 |
| Chapter One Ah Q Zheng Zhuan and Its Two English Versions | 第15-27页 |
| ·Lu Xun and Ah Q Zheng Zhuan | 第15-20页 |
| ·English Versions of Ah Q Zheng Zhuan | 第20-24页 |
| ·The Yangs' The True Story of Ah Q | 第21-22页 |
| ·Lyell's Ah Q—The Real Story | 第22-24页 |
| ·Previous Studies on English Versions of Ah Q Zheng Zhuan | 第24-27页 |
| Chapter Two Munday's Systemic Model for Descriptive Translation Studies | 第27-49页 |
| ·The Origin of Munday's Systemic Model for Descriptive Translation Studies | 第27-33页 |
| ·A Historical Overview of Descriptive Translation Studies | 第28-30页 |
| ·A Brief Introduction to Toury's Three-Phase Methodology | 第30-33页 |
| ·An Outline of Munday's Model | 第33-49页 |
| ·The Definition | 第33-34页 |
| ·Basic Ideas and Tools | 第34-49页 |
| ·Systemic Functional Linguistics | 第35-42页 |
| ·Corpus Linguistics | 第42-46页 |
| ·Context of Culture and Context of Situation | 第46-49页 |
| Chapter Three A Case Study of Two Versions of Ah Q Zheng Zhuan | 第49-85页 |
| ·The Location of the Texts within the Sociocultural Contexts | 第49-55页 |
| ·Computer-Generated Statistics of the Texts | 第55-61页 |
| ·The Metafunctional Analysis of the Texts | 第61-85页 |
| ·Ideational Metafunction | 第62-75页 |
| ·Interpersonal Metafunction | 第75-78页 |
| ·Textual Metafunction | 第78-85页 |
| Conclusion | 第85-89页 |
| Bibliography | 第89-95页 |
| Acknowledgements | 第95-97页 |