| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| Abbreviations | 第8-11页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-15页 |
| ·Research Background and Significance | 第11-13页 |
| ·Research Questions and Methodology | 第13-14页 |
| ·Thesis Structure | 第14-15页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第15-25页 |
| ·Cultural Context Theory | 第15-21页 |
| ·Main Theories of Cultural Context | 第15-16页 |
| ·The Development and Application of Cultural Context Theory inTranslation | 第16-18页 |
| ·The Relations between Cultural Context and Translation Problems ofCulture-loaded Words | 第18-21页 |
| ·Overview of Culture-loaded Words | 第21-23页 |
| ·Definition of Culture-loaded Words | 第21-22页 |
| ·Previous Studies on Translation of Culture-loaded Words | 第22-23页 |
| ·Summary | 第23-25页 |
| Chapter 3 Translation Problems of Culture-loaded Words | 第25-34页 |
| ·Translation Problems in Surface-structure Cultural Context | 第25-29页 |
| ·Ambiguity Caused by Different Thinking Mode | 第25-28页 |
| ·Misunderstanding Manifested in Different Social Cultural Backgrounds | 第28-29页 |
| ·Translation Problems in Deep-structure Cultural Context | 第29-34页 |
| ·Misinterpretation Caused by the Mismatch of Social-psychological Factors .19 | 第29-31页 |
| ·Meaning Loss Caused by the Mismatch of Geographical and HistoricalTraditions | 第31-34页 |
| Chapter 4 Methods Adopted by Zhang Peiji for Translation of Culture-loaded Wordsin Cultural Context | 第34-48页 |
| ·An Introduction to Zhang Peiji and His Translation of Selected ModernChinese Essays | 第34-36页 |
| ·Zhang Peiji and His View on Translation | 第34-35页 |
| ·Zhang’s Translation of Selected Modern Chinese Essays | 第35-36页 |
| ·Translation Methods of Culture-loaded Words Adopted by Zhang in the Light of Cultural Context Theory | 第36-46页 |
| ·Material Culture-loaded words | 第38-39页 |
| ·Conceptual Culture-loaded Words | 第39-45页 |
| ·Behavior Culture-loaded Words | 第45-46页 |
| ·Evaluations and Reflections | 第46-48页 |
| Conclusion | 第48-50页 |
| References | 第50-52页 |
| Appendix A 详细中文摘要 | 第52-55页 |
| Acknowledgements | 第55页 |