摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
Abbreviations | 第8-11页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-15页 |
·Research Background and Significance | 第11-13页 |
·Research Questions and Methodology | 第13-14页 |
·Thesis Structure | 第14-15页 |
Chapter 2 Literature Review | 第15-25页 |
·Cultural Context Theory | 第15-21页 |
·Main Theories of Cultural Context | 第15-16页 |
·The Development and Application of Cultural Context Theory inTranslation | 第16-18页 |
·The Relations between Cultural Context and Translation Problems ofCulture-loaded Words | 第18-21页 |
·Overview of Culture-loaded Words | 第21-23页 |
·Definition of Culture-loaded Words | 第21-22页 |
·Previous Studies on Translation of Culture-loaded Words | 第22-23页 |
·Summary | 第23-25页 |
Chapter 3 Translation Problems of Culture-loaded Words | 第25-34页 |
·Translation Problems in Surface-structure Cultural Context | 第25-29页 |
·Ambiguity Caused by Different Thinking Mode | 第25-28页 |
·Misunderstanding Manifested in Different Social Cultural Backgrounds | 第28-29页 |
·Translation Problems in Deep-structure Cultural Context | 第29-34页 |
·Misinterpretation Caused by the Mismatch of Social-psychological Factors .19 | 第29-31页 |
·Meaning Loss Caused by the Mismatch of Geographical and HistoricalTraditions | 第31-34页 |
Chapter 4 Methods Adopted by Zhang Peiji for Translation of Culture-loaded Wordsin Cultural Context | 第34-48页 |
·An Introduction to Zhang Peiji and His Translation of Selected ModernChinese Essays | 第34-36页 |
·Zhang Peiji and His View on Translation | 第34-35页 |
·Zhang’s Translation of Selected Modern Chinese Essays | 第35-36页 |
·Translation Methods of Culture-loaded Words Adopted by Zhang in the Light of Cultural Context Theory | 第36-46页 |
·Material Culture-loaded words | 第38-39页 |
·Conceptual Culture-loaded Words | 第39-45页 |
·Behavior Culture-loaded Words | 第45-46页 |
·Evaluations and Reflections | 第46-48页 |
Conclusion | 第48-50页 |
References | 第50-52页 |
Appendix A 详细中文摘要 | 第52-55页 |
Acknowledgements | 第55页 |