首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

接续口译中最佳关联的实现

中文摘要第1-5页
ABSTRACT第5-8页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第8-11页
CHAPTER TWO A BRIEF INTRODUCTION OF RELEVANCE THEORY第11-22页
   ·BASIC IDEAS IN RELEVANCE THEORY第11-14页
     ·The Inferential Nature of Communication第11-12页
     ·On Hearer Factor in Relevance Theory第12-13页
     ·Successful Communication between Communicator and Hearer第13-14页
   ·RELEVANCE TRANSLATION第14-19页
     ·Principles of Relevance第15-16页
     ·Optimal Relevance第16页
     ·Degree of Relevance第16-19页
     ·Optimal Relevance and Maximal Relevance第19页
   ·INTERPRETIVE USE IN TRANSLATION第19-22页
     ·Communicative Intentions and Informative Intention第19-20页
     ·Realization of Optimal Relevance by Interpretive Use in Translation第20-22页
CHAPTER THREE RELEVANCE THEORY ACCOUNTS ON CONSECUTIVE INTERPRETATION第22-34页
   ·OVERVIEW OF INTERPRETATION第22-25页
     ·Similarities and Differences between Translation and Interpretation第22-23页
     ·Definition of Interpretation第23页
     ·Categorization of Interpretation第23-25页
     ·Participants in Interpretation第25页
   ·DUAL ROLES OF INTERPRETER第25-26页
   ·CONTEXT IN INTERPRETATION第26-29页
     ·Overview of Context第26-27页
     ·Context in Interpretation第27-28页
     ·The Prediction Function of Context in Interpretation第28-29页
   ·THE INTERPRETIVE ROLE THE RT PLAYS IN INTERPRETATION第29-32页
     ·On Translatability and Untranslatability第29-30页
     ·On Effect and Faithfulness第30-31页
     ·A summary of RT’s Interpretive Role第31-32页
     ·A Discussion of RT’s Interpretive Role in the Phase of Expressing第32页
   ·LOGICAL, ENCYCLOPEDIC AND LEXICAL ENTRIES第32-34页
CHAPTER FOUR REALIZATION OF OPTIMAL RELEVANCE IN CONSECUTIVE INTERPRETATION第34-48页
   ·ON CULTURAL LANGUAGE第34-40页
     ·Interlingual Interpretive use第35-37页
     ·Additional Necessary Background Information to Bridge the Gap of Contextual Assumptions Between Speaker and Audience第37-38页
     ·Documentary and Instrumental Interpretation第38-40页
   ·ON METAPHORICAL LANGUAGE第40-44页
     ·Adaptation第40-42页
     ·Domesticating Strategy第42-44页
   ·ON SITUATIONAL LANGUAGE第44-48页
     ·Indirect Interpretation in Contextual Language第44-45页
     ·Intentional Mistranslating in Special Situations第45-48页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第48-50页
ACKNOWLEDGEMENTS第50-51页
REFERENCE第51-53页
APPENDIX:作者在攻读硕士学位期间发表的论文目录第53-54页
独创性声明第54页
学位论文版权使用授权书第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:接受美学视野下的灾难新闻研究
下一篇:一种小波的构造及其应用