首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

译者是怎样造就的

声明第1页
学位论文使用授权声明第3-4页
Acknowledgement第4-5页
Abstract第5-10页
Introduction第10-12页
Chapter I Literature Review第12-18页
   ·Definition of Translation第12-16页
     ·What is Translation第12-14页
     ·Usual Division of Translation第14页
     ·Five Purposes of Translation第14-16页
   ·About Translation Theory第16-18页
Chapter II The Qualifications of Translator第18-46页
   ·The Role of the Translator第18-22页
     ·Translator as Reader第18-20页
     ·Translator as Writer第20-21页
     ·Translator’s Tasks第21-22页
   ·The Qualifications of the Translator第22-46页
     ·Language Competence第22-25页
       ·Bilingual Background第22-24页
       ·Interest in Language and Quick to Learn第24-25页
     ·Wide Knowledge Range第25-26页
     ·Cultural Attitudes第26-31页
       ·Definition of Culture第27-28页
       ·Translation and Culture第28-29页
       ·Translator’s Cultural Attitudes第29-31页
     ·Good Writing and Checking、Revising 、Editing Skills第31-35页
       ·Precise Writing第31-32页
       ·Checking第32-33页
       ·Revising第33-34页
       ·Editing第34-35页
     ·Willingness to Work with Machines for Aids第35-41页
       ·Importance of Working with Machines第35-36页
       ·Communicative Machines第36-38页
       ·Dictating equipment第38-39页
       ·Machine for Word-processing第39-41页
     ·Essential Senses第41-46页
       ·Good Working Habits第41-42页
       ·Devotion to the Task第42-43页
       ·Reliability第43-45页
       ·Fidelity、Spirit and Truth第45-46页
Chapter III The Translation Methods and Strategies the Translator should Acquire第46-56页
   ·Commonly-used Methods of Translation第46-48页
   ·Two Main Translation Methods the Translator Uses第48-52页
     ·Literal Translation第48-49页
     ·Free Translation第49-51页
     ·Comparison第51-52页
   ·Translation Strategies第52-56页
     ·Domestication and Foreignization第52-53页
     ·Foreignization First, Domestication Second第53-54页
     ·Suggested Performance of Domestication and Foreignization for Chinese Translators第54-56页
Chapter IV The Evaluation of the Translator’s Work第56-60页
   ·Standards第56-58页
   ·Procedures第58-60页
Chapter V The Training of the Translator第60-68页
   ·General Training第60-63页
     ·Training of Knowledge第60-61页
     ·Training of Skills第61-63页
     ·Learning by Doing第63页
   ·Experience第63-68页
     ·The Wheel of Experience第64-65页
     ·What Experience?第65-66页
     ·Ways to Gain Experience?第66-68页
Chapter VI Conclusion第68-69页
Bibliography第69-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:3—氧戊撑桥联不对称双核茂金属钛/MAO体系催化乙烯聚合研究
下一篇:协同分集技术及其在无线通信中的应用研究