| 摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-7页 |
| Chapter 1 Introduction | 第7-9页 |
| Chapter 2 Drama and Drama Translation | 第9-17页 |
| ·Definition of Drama | 第9页 |
| ·Features of the Language in Drama | 第9-11页 |
| ·Characteristics of Drama Translation | 第11-12页 |
| ·Literature Review of the Study on Drama Translation | 第12-17页 |
| ·The Contradictions in Drama Translation | 第12-13页 |
| ·An Overview of Studies on Drama Translation in the West and China | 第13-17页 |
| Chapter 3 Functional Equivalence Theory and Drama Translation | 第17-27页 |
| ·Eugene A. Nida and His Functional Equivalence | 第17-22页 |
| ·Nida’s Definition of Translation | 第17-18页 |
| ·Nida’s Functional Equivalence----the Development of Dynamic Equivalence | 第18-20页 |
| ·Contributions of Functional Equivalence Theory | 第20-22页 |
| ·The Applicability of Functional Equivalence Theory to Drama Translation | 第22-24页 |
| ·Connection between Functional Equivalence and Drama Translation | 第22页 |
| ·Nida’s Concept of “Equivalence in Various Degrees” | 第22-23页 |
| ·Similarity and Intercommunication between Different Languages | 第23-24页 |
| ·The Necessity in the Application of Functional Equivalence | 第24-27页 |
| Chapter 4 Introduction of Teahouse and Its Two English Versions | 第27-33页 |
| ·Lao She and His Teahouse | 第27-29页 |
| ·The Translation of Teahouse | 第29-33页 |
| ·John Howard-Gibbon and His Translation of Teahouse | 第29页 |
| ·Ying Ruocheng and His Translation of Teahouse | 第29-33页 |
| Chapter 5 A Comparative Study on the Two English Versions of Teahouse | 第33-57页 |
| ·A Comparative Study on the Translation of Beijing Dialect | 第33-42页 |
| ·Translation of Honorifics | 第34-39页 |
| ·Translation of Greetings | 第39-40页 |
| ·Translation of “er”(儿) Sound in Beijing Dialect | 第40-42页 |
| ·A Comparative Study on the Translation of Culture-Loaded Words and Expressions | 第42-52页 |
| ·Translation of Chinese Names | 第42-43页 |
| ·Translation of Expressions Originated from Religion | 第43-45页 |
| ·Translation of Expressions with Particular Historical Background | 第45-48页 |
| ·Translation of Old Sayings and Idioms | 第48-52页 |
| ·A Comparative Study on the Realization of Brevity | 第52-56页 |
| ·Summary about the Comparison | 第56-57页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第57-59页 |
| Acknowledgements | 第59-61页 |
| Bibliography | 第61-65页 |
| Achievement | 第65-66页 |