| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 内容摘要 | 第8-11页 |
| List of Figures | 第11-12页 |
| Chapter 1 Introduction | 第12-15页 |
| Chapter 2 Translation Context | 第15-22页 |
| ·Definition of Translation Context | 第15-17页 |
| ·Components of Translation Context | 第17-20页 |
| ·Source Translation Context | 第18页 |
| ·Receptor Translation Context | 第18页 |
| ·Translator | 第18-20页 |
| ·Features of Translation Context | 第20-22页 |
| Chapter 3 Construction of Feminist Translators’ Translation Context | 第22-31页 |
| ·Females & Translation in History | 第23-25页 |
| ·Female Translator vs. Feminist Translator | 第25-26页 |
| ·Constructing Feminist Culture in Translation | 第26-30页 |
| ·Reforming Key Terms in Translation | 第26-27页 |
| ·Feminist Translating Purpose | 第27-28页 |
| ·Feminist Choice of Source Texts | 第28-29页 |
| ·Feminist Translating Strategies | 第29-30页 |
| ·Constructing Female/Feminist Culture in China | 第30-31页 |
| Chapter 4 A Case Study of the Chinese Version of The Color Purple | 第31-49页 |
| ·The Main Plot of The Color Purple | 第31-32页 |
| ·Feminism/Womanism in the Source Translation Context | 第32-33页 |
| ·Feminist Culture in the Receptor Translation Context | 第33-49页 |
| ·The Feminist Awareness of Tao Jie | 第33页 |
| ·Examination of Her Translation Process by a Comparative Reading | 第33-42页 |
| ·Examination of Her Translation Process by a Contrast with That of Yang Renjing | 第42-49页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第49-50页 |
| Bibliography | 第50-54页 |
| 附录 A 在读期间发表的学术论文与研究成果 | 第54页 |