首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

功能对等理论视阈下的历史题材译制片翻译策略研究

内容提要第1-5页
Synopsis第5-9页
Chapter One Introduction第9-13页
   ·Research Background第9-11页
   ·Significance of the Study第11页
   ·Thesis Structure第11-13页
Chapter Two Literature Review第13-20页
   ·Overview of Movie Translation Studies第13-16页
     ·Introduction to Movie Translation第13-14页
     ·Previous Studies on Movie Translation Studies第14-16页
   ·A General Introduction to English Historical Movie第16-20页
     ·Introduction to Historical Movie第16-17页
     ·Linguistic Features of Historical Movie第17-20页
Chapter Three Theoretical Framework第20-29页
   ·Overview of Functional Equivalence Theory第20-28页
     ·Background of Functional Equivalence Theory第20-23页
       ·Basis of Functional Equivalence Theory第21-22页
       ·Standard and Principle of Translation第22-23页
     ·Basic Tenets of Functional Equivalence Theory第23-28页
       ·Lexical Equivalence第24-25页
       ·Syntactic Equivalence第25-26页
       ·Stylistic Equivalence第26-28页
   ·Development of Functional Equivalence theory第28-29页
Chapter Four Application of Functional Equivalence Theory to English Historical Movie Translation第29-51页
   ·Methodology of Historical Movie Translation第29-30页
   ·Procedure of E-C Historical Movie Translation第30-37页
     ·Analyzing the Theme of the Movie第30-31页
     ·Analyzing the English Sentence Structures第31页
     ·Choosing the Chinese Vocabulary Equivalents第31-34页
     ·Choosing the Chinese Syntactic Equivalents第34-35页
     ·Choosing the Chinese Stylistic Equivalents第35-36页
     ·Polishing the Final Product第36-37页
   ·Techniques of E-C Historical Movie Translation第37-51页
     ·Cutting第37-40页
     ·Converting第40-42页
     ·Replacing第42-44页
     ·Adding第44-46页
     ·Rewriting第46-47页
     ·Transplanting (Transliteration)第47-48页
     ·Reversing第48-51页
Chapter Five Conclusion第51-54页
   ·Summary第51-52页
   ·Limitations第52-53页
   ·Suggestions for Further Research第53-54页
Bibliography第54-57页
Abstract (Chinese)第57-60页
Abstract (English)第60-63页
Acknowledgements第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:诺贝尔奖获奖感言的语类分析
下一篇:口译过程中逻辑思维的应用研究