首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

斯坦纳阐释学翻译理论视角下《文心雕龙》两英译本比较研究

ACKNOWLEDGEMENTS第7-8页
ABSTRACT第8-9页
中文摘要第10-13页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第13-17页
    1.1 Research Background第13-14页
    1.2 Research Purpose第14-15页
    1.3 Research Significance第15-16页
    1.4 Layout of the Thesis第16-17页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第17-22页
    2.1 Previous Researches on English Translation of Wenxin Diaolong Abroad第17-18页
    2.2 Previous Researches on English Translation of Wenxin Diaolong atHome第18-21页
    2.3 Summary第21-22页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第22-34页
    3.1 The Origin and Development of Hermeneutics第22-28页
        3.1.1 The Origin of Hermeneutics第22-24页
        3.1.2 The Development of Hermeneutics第24-27页
        3.1.3 Summary第27-28页
    3.2 Steiner’s Hermeneutical-oriented Translation Theory第28-34页
        3.2.1 Brief Introduction about George Steiner第28-29页
        3.2.2 Steiner’s Fourfold “Hermeneutic Motion”第29-32页
        3.2.3 The Guiding Significance of Hermeneutic Translation Theory第32-33页
        3.2.4 Summary第33-34页
CHAPTER FOUR COMPARATIVE ANALYSIS ON ENGLISH TRANSLATION OF WENXIN DIAOLONG FROM THE FOUR STEPS OF STEINER’S HERMENEUTIC TRANSLATION THEORY第34-59页
    4.1 A Brief Introduction to Wenxin Diaolong第34-35页
    4.2 Two English Versions of Wenxin Diaolong第35-36页
    4.3 Trust第36-40页
        4.3.1 The Motivation of Translation第37-39页
        4.3.2 Language Competence第39-40页
        4.3.3 Summary第40页
    4.4 Aggression第40-46页
        4.4.1 Cultural Consciousness第41-43页
        4.4.2 Religious Consciousness第43-44页
        4.4.3 Personal Understanding第44-45页
        4.4.4 Summary第45-46页
    4.5 Incorporation第46-52页
        4.5.1 Domestication第47-48页
        4.5.2 Foreignization第48-50页
        4.5.3 Defamiliarization第50-51页
        4.5.4 Hybridization第51页
        4.5.5 Summary第51-52页
    4.6 Compensation第52-59页
        4.6.1 Annotation第53-54页
        4.6.2 Contextual Amplification第54-56页
        4.6.3 Transliteration第56-58页
        4.6.4 Summary第58-59页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第59-62页
    5.1 Major Findings of the Study第59-61页
    5.2 Limitations and Suggestions for the Study第61-62页
WORKS CITED第62-68页
APPENDIX第68-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:初级东干族留学生汉字学习策略调查研究--以西北师范大学为例
下一篇:目的论视角下《商业制胜手册》(节选)翻译报告