摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Chapter One Introduction | 第8-11页 |
1.1 Research Background | 第8-9页 |
1.2 Research Significance | 第9-10页 |
1.3 Research Purpose | 第10页 |
1.4 Structure of the Report | 第10-11页 |
Chapter Two Task Description | 第11-13页 |
2.1 Background of the Translation Task | 第11页 |
2.2 Characteristics of the Source Text | 第11-13页 |
Chapter Three Progress Description | 第13-21页 |
3.1 Pre-Translation Preparations | 第13-20页 |
3.1.1 Theoretical preparations | 第13-20页 |
3.1.2 Practical preparations | 第20页 |
3.2 Translation Process | 第20-21页 |
Chapter Four Translation Analysis of Embedded Noun Phrase | 第21-30页 |
4.1 Division in Translating Embedded Noun Phrase | 第21-25页 |
4.1.1 Division plus repetition | 第21-22页 |
4.1.2 Division plus voice transformation | 第22-24页 |
4.1.3 Division plus POS transformation | 第24-25页 |
4.2 Inversion in Translating Embedded Noun Phrase | 第25-28页 |
4.2.1 Inversion only | 第26-27页 |
4.2.2 Inversion plus voice transformation | 第27-28页 |
4.3 Division plus Inversion in Translating Embedded Noun Phrase | 第28-30页 |
Chapter Five Conclusion | 第30-32页 |
5.1 Major Findings | 第30页 |
5.2 Limitations | 第30-32页 |
Acknowledgements | 第32-33页 |
References | 第33-36页 |
Appendix | 第36-72页 |