首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《巨鲨专业显示器用户手册》翻译实践报告

致谢第4-5页
摘要第5-7页
ABSTRACT第7-9页
résumé第10-14页
引言第14-16页
第一章 翻译任务及过程描述第16-19页
    1.1 翻译任务描述第16-17页
        1.1.1 翻译任务背景介绍第16页
        1.1.2 翻译任务性质第16页
        1.1.3 委托方要求第16-17页
    1.2 翻译过程描述第17-19页
        1.2.1 译前准备第17-18页
        1.2.2 翻译过程第18页
        1.2.3 译后事项第18-19页
第二章 文本性质及特点描述第19-22页
    2.1 技术术语第19-20页
    2.2 高频词汇第20页
    2.3 祈使句第20页
    2.4 法律性文本第20-22页
第三章 翻译案例分析第22-38页
    3.1 术语翻译第22-27页
        3.1.1 常用术语第22-25页
        3.1.2 新术语第25-27页
    3.2 用户手册文体特点及其翻译第27-38页
        3.2.1 祈使句第28-31页
        3.2.2 高频词汇第31-36页
        3.2.3 法律文本第36-38页
结论第38-40页
参考文献第40-41页
附录第41-161页

论文共161页,点击 下载论文
上一篇:定冠词的翻译--以《无限颂》译文分析为例
下一篇:基于知识本体的中医术语英译研究--以《伤寒论》术语英译为例