| 謝辞 | 第3-4页 |
| 中文摘要 | 第4页 |
| 要旨 | 第5-7页 |
| はじめに | 第7-11页 |
| 1. 研究の背景 | 第7页 |
| 2. 問題提起 | 第7-9页 |
| 2.1 自動車記事体広告の重要性 | 第8页 |
| 2.2 自動車記事体広告翻訳の難点 | 第8-9页 |
| 3. 先行研究 | 第9-10页 |
| 4. 説明事項 | 第10-11页 |
| 4.1 記事体広告とは何か | 第10-11页 |
| 4.2 データの出所及び考察の立脚点 | 第11页 |
| 第一章 翻訳プロジェク卜の概要 | 第11-14页 |
| 1.1 概要 | 第11-12页 |
| 1.2 作業の流れ | 第12-13页 |
| 1.3 品質管理の取り組み | 第13-14页 |
| 第二章 等価理論とスコボス理論 | 第14-17页 |
| 2.1 ナイダの等価理論の概説 | 第14-15页 |
| 2.1.1 形式的等価 | 第14-15页 |
| 2.1.2 動的等価 | 第15页 |
| 2.2 フェアメールのスコボス理論の概説 | 第15-17页 |
| 第三章 自動車記事体広告翻訳のストラテジ一-具体例の分析を通じて一 | 第17-27页 |
| 3.1 直訳 | 第17-19页 |
| 3.2 意訳 | 第19-21页 |
| 3.3 注釈の活用 | 第21-23页 |
| 3.4 振り仮名の有効活用 | 第23-27页 |
| おわりに | 第27-29页 |
| 1 まとめ | 第27页 |
| 2 今後の課題 | 第27-29页 |
| 参考文献 | 第29-30页 |
| 付録 | 第30-53页 |