首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

衔接理论指导下《生物医学》汉译语篇中逻辑关系的再现

摘要第6-7页
abstract第7-8页
第1章 任务描述第10-11页
    1.1 任务背景第10页
    1.2 研究意义第10页
    1.3 待解决的问题第10-11页
第2章 任务过程第11-13页
    2.1 译前准备第11页
    2.2 翻译过程第11-12页
    2.3 译后审校第12-13页
第3章 理论策略第13-15页
    3.1 衔接理论第13页
    3.2 文献综述第13-14页
    3.3 翻译策略第14-15页
第4章 案例分析第15-25页
    4.1 保留源语衔接第15-16页
    4.2 重写源语衔接第16-18页
    4.3 增省源语衔接第18-22页
        4.3.1 删省源语衔接第19-21页
        4.3.2 增补源语衔接第21-22页
    4.4 转移源语衔接第22-25页
第5章 翻译实践总结第25-27页
参考文献第27-28页
附录1 原文第28-47页
附录2 译文第47-60页
攻读硕士学位期间发表的论文和获得的科研成果第60-61页
致谢第61-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:The Regulation of International Trade(节选)汉译实践报告
下一篇:《品牌经济》(第十三章)的英汉翻译实践报告