| Abstract | 第3页 |
| 摘要 | 第4-6页 |
| Chapter 1 Task Description | 第6-10页 |
| 1.1 About the Book | 第6-7页 |
| 1.2 About the Authors | 第7-8页 |
| 1.3 Motivation behind the Translation | 第8-9页 |
| 1.4 Significance of Translation | 第9-10页 |
| Chapter 2 Process Description | 第10-14页 |
| 2.1 Pre-translation Preparation | 第10-11页 |
| 2.2 Translating | 第11-12页 |
| 2.3 Proofreading | 第12-14页 |
| Chapter 3 Case Study | 第14-35页 |
| 3.1 A Brief Introduction to Constructivist Translatology | 第14-16页 |
| 3.2 Differences between Chinese and English Sentence Structure | 第16-17页 |
| 3.3 Restructuring Sentences | 第17-18页 |
| 3.4 Strategies Applied in Restructuring Sentences | 第18-35页 |
| 3.4.1 Pre-embedding | 第18-23页 |
| 3.4.2 Cutting | 第23-27页 |
| 3.4.3 Reversing | 第27-30页 |
| 3.4.4 Combination | 第30-35页 |
| Chapter 4 Conclusion | 第35-37页 |
| 4.1 Summary | 第35-36页 |
| 4.2 Limitations | 第36-37页 |
| References | 第37-39页 |
| Acknowledgements | 第39-40页 |
| Appendix | 第40-84页 |