首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

纪录片《丝绸之路经济带》口译实践报告

Abstract第3-4页
摘要第5-7页
Chapter One Introduction to the Task第7-14页
    1.1 Task Description第7-12页
        1.1.1 Background Introduction第7-9页
        1.1.2 Objectives and Significance of the Report第9-11页
        1.1.3 Documentary Film and Documentary Interpretation第11-12页
    1.2 Organization of the Report第12-14页
Chapter Two Fulfillment of the Task第14-18页
    2.1 Preparation Work第14-17页
        2.1.1 Background Information第14-15页
        2.1.2 Parallel Texts Study第15-16页
        2.1.3 Glossary Building第16-17页
    2.2 Interpreting Process第17-18页
Chapter Three Interpretive Theory and Interpretation第18-25页
    3.1 Basic Concepts of Interpretive Theory第18-19页
    3.2 The Triangular Model第19-25页
        3.2.1 Comprehension第20-22页
        3.2.2 De-verbalization第22-23页
        3.2.3 Re-expression第23-25页
Chapter Four Case Analysis from the Perspective of Interpretive Theory第25-43页
    4.1 Syntactic Linearity第25-26页
    4.2 Information Reorganization第26-36页
        4.2.1 Lexical Level第26-29页
        4.2.2 Syntactic Level第29-31页
        4.2.3 Textual Level第31-36页
    4.3 Cultural-specific Expression第36-38页
    4.4 De-verbalization in Note-taking第38-43页
Chapter Five Conclusions第43-46页
    5.1 Evaluation of the Interpreting Task第43页
    5.2 Major Findings and Problems to be Solved第43-46页
Bibliography第46-48页
Acknowledgements第48-49页
Appendix第49-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:翻译美学视角下中央领导人讲话中的四字格英译研究
下一篇:翻译规范理论视角下《华夏简史》英汉翻译实践报告