鳩摩羅什譯《維摩詰所說經》異文研究
中文摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
第一章 緒論 | 第7-11页 |
1.1 《維摩詰所說經》及其作者簡介 | 第7-8页 |
1.1.1 《維摩詰所說經》及其異譯經 | 第7页 |
1.1.2 作者鳩摩羅什簡介 | 第7-8页 |
1.2 《維摩詰所說經》的研究现状 | 第8-9页 |
1.3 研究方法與研究內容 | 第9-11页 |
1.3.1 研究方法 | 第9-10页 |
1.3.2 研究內容 | 第10-11页 |
第二章 《維摩詰所說經》版本異文校釋 | 第11-42页 |
2.1 誤字 | 第12-23页 |
2.1.1 形近而誤 | 第12-17页 |
2.1.2 音近而誤 | 第17-21页 |
2.1.3 其他情況的訛誤 | 第21-23页 |
2.2 脫字 | 第23-34页 |
2.3 衍字 | 第34-39页 |
2.4 倒文 | 第39-42页 |
第三章 《維摩詰所說經》同經異譯異文研究 | 第42-64页 |
3.1 單音節對單音節的比較 | 第42-48页 |
3.2 單音節對複音節的比較 | 第48-49页 |
3.3 複音節對單音節的比較 | 第49-52页 |
3.4 複音節對複音節的比較 | 第52-64页 |
第四章 《維摩詰所說經》字際關係研究 | 第64-79页 |
4.1 古今字 | 第64-65页 |
4.2 通假字 | 第65-69页 |
4.3 同義詞 | 第69-79页 |
第五章 《維摩詰所說經》異文的研究價值 | 第79-89页 |
5.1 異文與佛經整理 | 第80-81页 |
5.2 異文與漢語史研究 | 第81-82页 |
5.3 異文與漢字史研究 | 第82-84页 |
5.4 異文與語文辭書編纂 | 第84-89页 |
結語 | 第89-90页 |
參考文獻 | 第90-93页 |
後記 | 第93-94页 |