中文摘要 | 第3页 |
Автореферат | 第4-7页 |
引言 | 第7-8页 |
一、陪同口译任务描述 | 第8-9页 |
(一)任务背景介绍 | 第8页 |
(二)任务内容及特点 | 第8-9页 |
二、陪同口译任务过程 | 第9-13页 |
(一)译前准备阶段 | 第9-11页 |
(二)口译过程描述 | 第11-13页 |
三、案例分析 | 第13-25页 |
(一)译语输出的准确性 | 第13-18页 |
(二)语言文化缺省补偿 | 第18-19页 |
(三)名称的翻译技巧 | 第19-21页 |
(四)突发事件的处理 | 第21-25页 |
四、陪同口译实践总结 | 第25-28页 |
(一)译员角色的把握 | 第25页 |
(二)口译实践中出现的问题 | 第25页 |
(三)口译实践启示 | 第25-28页 |
结语 | 第28-29页 |
参考文献 | 第29-30页 |
附录1 | 第30-32页 |
附录2 | 第32-33页 |
致谢 | 第33页 |