首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

关于日语学习者在日语构造暧昧句中使用的韵律手段的考察

要旨第4-6页
摘要第6页
序章第9-10页
    0.1 研究動機、目的第9页
    0.2 研究の意義第9-10页
第1章 先行研究とその問題点第10-13页
    1.1 日本語曖昧文の研究第10页
    1.2 中国語曖昧文の研究第10-11页
    1.3 問題点第11页
    1.4 本文の立場第11-13页
第2章 日本語構造による曖昧文の音声実験第13-19页
    2.1 日本語曖昧文の分類第13-18页
    2.2 音声実験の目的第18页
    2.3 音声実験の対象第18页
    2.4 音声実験の内容第18页
    2.5 音声実験の方法第18-19页
第3章 日本語構造による曖昧文の実験結果第19-97页
    3.1 日本語構造による曖昧文の音声実験の分析例第19-27页
    3.2 グループ別の実験結果第27-89页
        3.2.1 Aグループ(日本語母語話者)の実験結果第27-36页
        3.2.2 Bグループ(大学院生)の実験結果第36-62页
        3.2.3 Cグループ(学部生)の実験結果第62-89页
    3.3 例文別の実験結果第89-97页
        3.3.1 例文1「大きい国の問題。」第89-91页
        3.3.2 例文2「彼と彼女の弟は同級生だ。」第91-93页
        3.3.3 例文3「私は笑いながら歌う彼を見た。」第93-94页
        3.3.4 例文4「警察官は大急ぎで逃げる泥棒を追いかけた。」第94-97页
第4章 日本語構造による曖昧文の実験分析第97-105页
    4.1 ポーズについての分析第97-100页
    4.2 継続時間についての分析第100-101页
    4.3 F0についての分析第101-105页
終章第105-109页
    5.1 本稿のまとめ第105-108页
    5.2 今後の課題第108-109页
第109-110页
参考文献第110-112页
謝辞第112-113页
付録第113-116页

论文共116页,点击 下载论文
上一篇:《防火管道系统测试标准》(节选)翻译实践报告
下一篇:《3%的窘境:为出版、译著和阅读的未来发声》(第二、八章)翻译实践报告