| 摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 第一章 引言 | 第8-9页 |
| 第二章 任务描述 | 第9-13页 |
| 2.1 任务背景 | 第9页 |
| 2.2 文本选择 | 第9-11页 |
| 2.3 过程描述 | 第11-13页 |
| 2.3.1 译前准备 | 第11-12页 |
| 2.3.2 翻译工作流程 | 第12页 |
| 2.3.3 译文校正 | 第12-13页 |
| 第三章 案例分析 | 第13-22页 |
| 3.1 顺序法 | 第13-17页 |
| 3.1.1 定语成分的顺序翻译 | 第13-15页 |
| 3.1.2 状语从句的顺序翻译 | 第15-17页 |
| 3.2 逆序法 | 第17-22页 |
| 3.2.1 因果律翻译实例分析 | 第18-19页 |
| 3.2.2 时序律翻译实例分析 | 第19-22页 |
| 第四章 翻译实践总结 | 第22-25页 |
| 4.1 反思 | 第22页 |
| 4.2 自身的问题及努力方向 | 第22-25页 |
| 参考文献 | 第25-26页 |
| 致谢 | 第26-27页 |
| 附录 | 第27-70页 |