首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《儒家思想概况》第六章、九章翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 翻译任务描述第8-10页
    1.1 材料来源第8页
    1.2 作者简介第8页
    1.3 作品简介第8-10页
2 翻译过程分析第10-13页
    2.1 译前准备第10-11页
        2.1.1 原文和相关材料的阅读第10页
        2.1.2 翻译策略的选择第10-11页
        2.1.3 翻译辅助工具第11页
    2.2 初稿修改的难点第11页
    2.3 审读、润色、定稿第11-13页
3 翻译案例分析第13-24页
    3.1 词汇难点第13-16页
        3.1.1 词性转换第13页
        3.1.2 词义引申第13-15页
        3.1.3 专有名词的翻译第15-16页
    3.2 句法难点第16-20页
        3.2.1 长句的分解第17-18页
        3.2.2 短句的合并第18-19页
        3.2.3 语态的转换第19-20页
    3.3 文化难点第20-24页
4 翻译实践总结第24-26页
参考文献第26-27页
原文第27-53页
译文第53-70页
致谢第70-71页
作者简介第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:诺贝尔和平奖演讲稿中模糊限制语的顺应性研究
下一篇:《追求幸福的权利—美国政府与政治》(第二章)翻译实践报告