首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

诺贝尔和平奖演讲稿中模糊限制语的顺应性研究

摘要第6-7页
Abstract第7页
Chapter One Introduction第11-20页
    1.1 Background of the Study第11-13页
    1.2 Purpose and Significance of the Study第13-14页
    1.3 Previous studies of hedges at home and abroad第14-18页
    1.4 Organization of the Thesis第18-20页
Chapter Two Theoretical Framework第20-32页
    2.1 Hedges第20-27页
        2.1.1 Defnition and Criteria of Hedges第21-24页
        2.1.2 Classification of Hedges第24-27页
    2.2 Adaptation Theory第27-30页
    2.3 Theoretical Framework of the Study第30-32页
Chapter Three Analysis of Hedges in the Nobel Peace Prize Speeches第32-47页
    3.1 Data Collection and Methodology第32-33页
    3.2 Frequency and Distribution of Hedges in the Nobel Peace Prize Speeches第33-36页
    3.3 Hedges in Nobel Peace Prize Speeches--Linguistic Choices第36-38页
    3.4 Hedges in the Nobel Peace Prize Speeches--Adaptation第38-47页
        3.4.1 Adaptation to the Mental World第39-41页
            3.4.1.1 An Adaptation to the Speaker's Intention第39-40页
            3.4.1.2 An Adaptation to the Hearer's Expectation第40-41页
        3.4.2 An Adaptation to the Social World第41-44页
            3.4.2.1 An Adaptation to Social Reality第42-43页
            3.4.2.2 An Adaptation to Peace第43-44页
        3.4.3 An Adaptation to Physical World第44-47页
Chapter Four Pragmatic Functions of Hedges in Nobel Peace Prize Speeches第47-55页
    4.1 Creditability-increasing第47-49页
    4.2 Self-protection-strengthening第49-50页
    4.3 Persuasion-enhancing第50-53页
    4.4 Topic-shift-making第53-55页
Chapter Five Conclusion第55-58页
    5.1 Major Findings of the Study第55-56页
    5.2 Limitations and Suggestions of the Study第56-58页
Acknowledgements第58-59页
Bibliography第59-64页
Appendix Ⅰ第64-66页
Papers Published during MA Study第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:《孔子家语》中有关"礼"的翻译实践报告
下一篇:《儒家思想概况》第六章、九章翻译实践报告