俄汉空间指示语语用对比研究
中文摘要 | 第3页 |
Резюме | 第4-8页 |
绪论 | 第8-11页 |
一、理论价值与实践意义 | 第8-9页 |
二、研究方法 | 第9页 |
三、论文新意 | 第9-10页 |
四、语料来源 | 第10页 |
五、论文结构 | 第10-11页 |
第一章 空间指示语国内外研究现状综述 | 第11-29页 |
第一节 俄罗斯研究现状及发展趋势 | 第11-16页 |
一、几何视角下的空间指示语研究 | 第12-14页 |
二、认知视角下的空间指示语研究 | 第14-16页 |
第二节 国内研究现状及发展趋势 | 第16-21页 |
一、俄语界空间指示语研究 | 第16-17页 |
二、英语界空间指示语研究 | 第17-19页 |
三、汉语界空间指示语研究 | 第19-21页 |
第三节 语言顺应论与空间指示语 | 第21-28页 |
一、语言顺应论中的可变性、商讨性和顺应性 | 第21-22页 |
二、语言顺应论中的四个顺应维度 | 第22-25页 |
三、空间指示语的可变性、商讨性和顺应性 | 第25-26页 |
四、空间指示语的顺应模式 | 第26-28页 |
本章小结 | 第28-29页 |
第二章 俄汉空间指示语顺应物理世界的语用对比 | 第29-55页 |
第一节 静态位置指示对比 | 第29-38页 |
一、俄语空间指示语静态位置指示 | 第29-34页 |
二、汉语空间指示语静态位置指示 | 第34-37页 |
三、共性与差异 | 第37-38页 |
第二节 动态方向指示对比 | 第38-46页 |
一、俄语空间指示语动态方向指示 | 第38-43页 |
二、汉语空间指示语动态方向指示 | 第43-45页 |
三、共性与差异 | 第45-46页 |
第三节 远近距离指示对比 | 第46-53页 |
一、俄语空间指示语远近距离指示 | 第46-50页 |
二、汉语空间指示语远近距离指示 | 第50-52页 |
三、共性与差异 | 第52-53页 |
本章小节 | 第53-55页 |
第三章 俄汉空间指示语顺应心理世界的语用对比 | 第55-69页 |
第一节 移情离情指示对比 | 第55-61页 |
一、俄语空间指示语移情离情指示 | 第55-57页 |
二、汉语空间指示语移情离情指示 | 第57-60页 |
三、共性与差异 | 第60-61页 |
第二节 映射指示对比 | 第61-68页 |
一、俄语空间指示语映射指示 | 第62-64页 |
二、汉语空间指示语映射指示 | 第64-67页 |
三、共性与差异 | 第67-68页 |
本章小节 | 第68-69页 |
结语 | 第69-70页 |
参考文献 | 第70-76页 |
致谢 | 第76-77页 |