首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

科技英语减译研究--以《美国海军潜水手册》(第3、4、5和17章)为例

致谢第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
1. 引言第10-11页
2. 翻译任务描述第11-14页
    2.1 翻译任务背景介绍第11页
    2.2 翻译任务文本分析第11页
    2.3 翻译材料选取标准第11-12页
    2.4 翻译工具及参考文献的准备第12页
        2.4.1 翻译工具的使用第12页
        2.4.2 参考文献阅读第12页
    2.5 翻译计划与报告结构安排第12-14页
        2.5.1 翻译计划第12-13页
        2.5.2 报告结构安排第13-14页
3. 功能目的论起源与内容介绍第14-16页
    3.1 功能目的论起源第14页
    3.2 目的论内容介绍第14-16页
        3.2.1 目的原则第14-15页
        3.2.2 忠实原则第15页
        3.2.3 连贯原则第15-16页
4. 减译法在《美国海军潜水手册》译文中的案例分析第16-21页
    4.1 语法角度的减译案例第16-18页
    4.2 语义角度的减译案例第18-19页
    4.3 避免减译的案例第19-21页
5. 结语第21-22页
参考文献第22-24页
附录1 原文第24-75页
附录2 译文第75-123页

论文共123页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下辜鸿铭《论语》译本中的归化翻译研究
下一篇:电影《穿普拉达的女王》的多模态话语分析