首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

外宣文本《黑土地上的追求与梦想—黑龙江东方学院发展史》汉英翻译实践报告

中文摘要第3-4页
Abstract第4页
第一章 翻译任务描述第7-11页
    第一节 任务背景介绍第7-8页
        一、背景知识第7-8页
        二、主要内容第8页
    第二节 任务特点第8-9页
        一、词汇特点第8-9页
        二、句式特点第9页
        三、语篇特点第9页
    第三节 翻译的目的和意义第9-11页
第二章 翻译过程描述第11-15页
    第一节 译前准备第11-12页
        一、翻译工具的准备第11页
        二、参考文献的准备第11-12页
        三、翻译计划的制定第12页
    第二节 翻译过程第12-14页
        一、研读原文第13页
        二、理解和表达第13页
        三、审校译文第13-14页
    第三节 译后分析第14-15页
第三章 案例分析第15-31页
    第一节 中国特色文化词语的翻译第15-21页
        一、直译法第15-17页
        二、意译法第17-20页
        三、译注法第20-21页
    第二节 汉语连动式的翻译第21-25页
        一、并列式连动式的英译方法第21-22页
        二、从属式连动式的英译方法第22-25页
    第三节 语篇连贯的“衔接”翻译第25-31页
        一、指称衔接第26-27页
        二、逻辑连接第27-29页
        三、词汇衔接第29-31页
第四章 翻译实践总结第31-33页
参考文献第33-36页
附录一 汉语原文第36-48页
附录二 英语译文第48-67页
附录三 术语表第67-69页
致谢第69-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:《欧亚经济联盟成员国经济报告(2015)》翻译报告
下一篇:大学生英语学习动机类型与自我认同变化关系的研究