首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

陕西师范大学教育博物馆展品名称及说明文字项目翻译实习报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 实习概述第8-12页
    1.1 项目翻译岗位职责第8-9页
    1.2 翻译任务背景介绍第9-11页
        1.2.1 项目名称第9页
        1.2.2 项目详情第9-10页
        1.2.3 目标受众第10页
        1.2.4 客户要求第10-11页
    1.3 本报告主要内容第11-12页
第二章 项目翻译前期准备第12-17页
    2.1 翻译业务需求分析第12页
    2.2 翻译计划制定第12-14页
        2.2.1 翻译进度安排第12-13页
        2.2.2 翻译质量自我控制方案第13-14页
    2.3 相关技术和资源支持第14-15页
        2.3.1 建立翻译术语表第14-15页
        2.3.2 平行文本的阅读第15页
        2.3.3 翻译辅助工具的使用第15页
    2.4 突发事件处理预案第15-17页
第三章 项目翻译实施第17-31页
    3.1 翻译进度控制第17页
    3.2 翻译质量控制第17-19页
    3.3 项目翻译难点分析第19-22页
        3.3.1 展品名称的翻译难点第19-20页
        3.3.2 机构名称的翻译难点第20页
        3.3.3 地点名称的翻译难点第20-21页
        3.3.4 展品说明文字翻译的时态问题第21页
        3.3.5 汉语模糊性特征的处理第21-22页
    3.4 翻译理论指导第22-23页
    3.5 翻译方法和技巧的使用第23-31页
        3.5.1 翻译方法的使用第23-26页
        3.5.2 翻译技巧的使用第26-31页
第四章 项目翻译质量评估第31-35页
    4.1 来自客户的反馈和评价第31-32页
    4.2 来自项目其他成员的反馈和评价第32-34页
    4.3 译员自我评估第34-35页
第五章 项目翻译实习总结第35-38页
    5.1 项目翻译中出现的问题及解决措施第35页
        5.1.1 特定时代背景下的物品名称的翻译第35页
    5.2 未解决的问题及相关思考第35-36页
        5.2.1 对人物姓名中多音字的处理第36页
        5.2.2 对展品名称中标点符号的处理第36页
    5.3 对今后学习工作的启发及展望第36-38页
参考文献第38-39页
附录第39-119页
    附录Ⅰ: 翻译原文和译文第39-118页
    附录Ⅱ: 术语表第118-119页
致谢第119-120页
攻读学位期间科研成果第120页

论文共120页,点击 下载论文
上一篇:我国境内俄语公示语误译研究
下一篇:词块理论在高中英语词汇教学中的应用研究--以黑龙江省哈尔滨市第一中学为例