首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国银行业审计定价影响因素》汉译研究

致谢第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
第一章 引言第10-11页
第二章 翻译项目介绍第11-13页
    2.1 项目背景第11页
    2.2 项目意义第11-13页
第三章 项目翻译过程第13-19页
    3.1 译前准备第13-15页
        3.1.1 收集翻译工具第13-14页
        3.1.2 查阅背景材料第14页
        3.1.3 选择平行文本第14-15页
    3.2 翻译过程第15-17页
        3.2.1 术语表制作第15-16页
        3.2.2 翻译项目的执行情况第16-17页
    3.3 译后质量控制第17-19页
        3.3.1 自我审校第17页
        3.3.2 导师审校第17-19页
第四章 案例分析第19-44页
    4.1 文本特征分析第19-27页
        4.1.1 专业性第19-22页
        4.1.2 明晰性第22-25页
        4.1.3 严谨性第25-27页
    4.2 词汇特点及翻译策略第27-36页
        4.2.1 词汇特点第28-33页
            4.2.1.1 专业术语第28-32页
            4.2.1.2 缩略词第32-33页
        4.2.2 翻译策略第33-36页
            4.2.2.1 直译法第34-35页
            4.2.2.2 加字意译法第35-36页
    4.3 句子特点及翻译策略第36-44页
        4.3.1 句子特点第36-38页
            4.3.1.1 简单句第36-37页
            4.3.1.2 复合句第37-38页
        4.3.2 翻译策略第38-44页
            4.3.2.1 顺译法第39-40页
            4.3.2.2 变序法第40-41页
            4.3.2.3 分译法第41-42页
            4.3.2.4 综合法第42-44页
第五章 结语第44-45页
参考文献第45-47页
附录1 原文及译文第47-123页
附录2 术语表第123-126页

论文共126页,点击 下载论文
上一篇:A Life in Museums:Managing Your Museum Career(第17-20章)翻译实践报告
下一篇:影响对外汉语教师教学效能感的因素分析