首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Life in Museums:Managing Your Museum Career(第17-20章)翻译实践报告

摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
前言第7-8页
第一章 翻译项目描述第8-11页
    1.1 项目来源及意义第8页
    1.2 项目介绍第8-9页
    1.3 项目翻译过程第9-11页
第二章 翻译理论与方法的选择第11-13页
    2.1 文本类型理论第11页
    2.2 语义翻译与交际翻译第11-12页
    2.3 理论与方法的可行性第12-13页
第三章 翻译案例分析第13-21页
    3.1 信息型功能在翻译中的处理第13-14页
    3.2 表达型功能在翻译中的处理第14-16页
    3.3 呼唤型功能在翻译中的处理第16-17页
    3.4 标题翻译第17-18页
    3.5 俚语翻译第18-21页
第四章 翻译实践总结第21-23页
    4.1 翻译实践问题总结第21-22页
    4.2 翻译实践心得体会第22-23页
参考文献第23-24页
附录 翻译任务的原文本及译文第24-89页
    附录 1:原文第24-60页
    附录 2:译文第60-89页
致谢第89-90页
攻读学位期间发表的学术论文或译作目录第90-91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:Biomimetics(第11章)翻译实践报告
下一篇:《中国银行业审计定价影响因素》汉译研究