首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

Poetic Image and Translation

Abstract第5-6页
摘 要第7-11页
Chapter 1 Introduction第11-15页
Chapter 2 Image in the Classical Chinese Poetry第15-28页
    2.1 Origin and Development of the Theory of Image in the Classical Chinese Literature第15-17页
    2.2 Definition of Image第17-21页
    2.3 Essence of Image第21-25页
    2.4 Classification of Image第25-28页
Chapter 3 Hermeneutics and Translation Studies第28-38页
    3.1 A Brief Introduction to Hermeneutics第28-30页
    3.2 Hermeneutics in Relation to Translation Studies第30-38页
        3.2.1 Understanding as Translating第30-31页
        3.2.2 Original Repetition第31-32页
        3.2.3 The Hermeneutic Motion第32-35页
        3.2.4 Hermeneutical Translation Theories and Image Reconstruction第35-38页
Chapter 4 Process of Image Reconstruction第38-56页
    4.1 Movement of Image in the Translation Process第38-40页
    4.2 Paradox of Image Reconstruction第40-46页
    4.3 Translator’s Bi-Role and Subjectivity in the Image Reconstruction Process第46-51页
        4.3.1 Translator’s Bi-role in the Image Reconstruction Process第46-49页
        4.3.2 Translator’s Subjectivity in the Image Reconstruction Process第49-51页
    4.4 Norms for Image Reconstruction第51-56页
Chapter 5 Tactics for Image Reconstruction第56-84页
    5.1 Preserving the Denotation of the Non-Culture-Loaded Images第58-60页
    5.2 Transplanting the Culture-Loaded Images第60-84页
        5.2.1 Reverting Images第63-65页
        5.2.2 Replacing Images第65-67页
        5.2.3 Explaining Images第67-68页
        5.2.4 Omitting Images第68-70页
        5.2.5 Adding Images第70-72页
        5.2.6 Annotating Images第72-75页
        5.2.7 Case Study第75-84页
Chapter 6 Conclusion第84-86页
Bibliography第86-91页
攻硕期间取得的研究成果第91页
个人简介第91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:The Critical Period Hypothesis and the Optimal Age to Start English Learning in China
下一篇:On Application of Task-based Teaching Approach to College English Teaching