首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《劳伦斯的女人》(第二章)翻译报告

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6-8页
摘要第9-12页
1. A Brief Account of the Source Text第12页
    1.1 Background and Significance of the Translation Task第12页
    1.2 Theme and Style of the Source Text第12页
2. Translation Theories and Strategies第12-16页
    2.1 Introduction to the Feminist Translation Theory第13-14页
    2.2 The Core of the Feminist Translation Theory第14页
    2.3 Stance and Strategies第14-15页
    2.4 Translation Philosophy:第15页
    2.5 Research Significance第15页
    2.6 The Contributions and Limitations of the Feminist Translation Theory第15-16页
3. Analysis of the Translation of D.H Lawrence’s Lady (Chapter 2)第16-24页
    3.1 Translation in a Feminist Perspective第16-23页
    3.2 Relevant Thinking第23-24页
References第24-25页
Appendix B第25-38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:改写理论视角下环球网旅游新闻编译报告
下一篇:商业活动陪同口译实践报告