首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

柯伍德的《北方的诺曼客》(节选)翻译报告

Achknowledgements第4-5页
Academic Achievements第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
Chapter One Introduction of the Translation Report第9-13页
    1.1 Background and Description of the Novel第9-10页
    1.2 Significance and Objectives of the Report第10页
    1.3 Introduction of the Author第10-11页
    1.4 Analysis of Animals' Characteristics第11-13页
Chapter Two Translation Process第13-15页
    2.1 Preparation Stage第13-14页
    2.2 Translation Stage第14-15页
Chapter Three Theories of Translation and Case Study第15-31页
    3.1 Theories of Translation第15-17页
        3.1.1 Peter Newmark’s Semantic Translation and Communicative Translation第15-16页
        3.1.2 Application of Communicative Translation in the Report第16-17页
    3.2 Case Study第17-28页
        3.2.1 Analysis at Lexical Level第17-23页
            3.2.1.1 Choice of Stylistic Meanings第17-21页
            3.2.1.2 Choice of Contextual Meanings第21-23页
        3.2.2 Analysis at Syntactic Level第23-26页
            3.2.2.1 Splitting of the Whole Sentence第23-25页
            3.2.2.2 Splitting of Complex Sentences第25-26页
        3.2.3 Analysis at Textual Level第26-28页
    3.3 Problems and Tactics Used in the Translation第28-31页
        3.3.1 Translation of Esoteric and Obscure Words第28-29页
        3.3.2 Translation of Proper Nouns第29-31页
Chapter Four Conclusion第31-33页
References第33-36页
Appendix第36-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:基于精益生产的嘉茂公司产品交付周期优化研究
下一篇:《经济学人》财经类新闻翻译报告