中文摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第一章 引言 | 第7-10页 |
1.1 项目背景 | 第7页 |
1.2 项目意义 | 第7-8页 |
1.3 原文简介 | 第8页 |
1.4 报告结构 | 第8-10页 |
第二章 法学著述翻译的目的和标准 | 第10-12页 |
2.1 法学著述翻译的目的 | 第10-11页 |
2.2 法学著述翻译的标准 | 第11-12页 |
第三章 法学著述翻译的难点及处理方法 | 第12-21页 |
3.1 词语翻译 | 第12-16页 |
3.2 长难句翻译 | 第16-19页 |
3.3 案例名称翻译 | 第19-21页 |
第四章 总结 | 第21-23页 |
4.1 翻译报告总结 | 第21页 |
4.2 翻译的经验总结 | 第21-22页 |
4.3 尚需解决的问题 | 第22-23页 |
参考文献 | 第23-24页 |
附录一 原文 | 第24-45页 |
附录二 译文 | 第45-62页 |
致谢 | 第62页 |