首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

译前准备与同声传译质量探析--象牙贸易研讨会同声传译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-9页
LIST OF ABBREVIATIONS第9-10页
1. INTRODUCTION第10-12页
2. OVERVIEW OF PRE-TASK PREPARATION第12-16页
    2.1 Literature Review第12-14页
    2.2 Classifications of Pre-task Preparation第14-16页
3. TASK DESCRIPTION第16-25页
    3.1 Background第16-17页
    3.2 Pre-task Preparation第17-23页
        3.2.1 Introduction to the Meeting第17-18页
        3.2.2 The Meeting Agenda第18-21页
        3.2.3 Introduction to the Participants第21页
        3.2.4 Glossary第21-22页
        3.2.5 Site and Equipment Check-up第22-23页
    3.3 Task Implementation第23-24页
    3.4 Follow-up Work第24-25页
        3.4.1 Transcript第24页
        3.4.2 Analysis and Assessment第24-25页
4. CASE ANALYSIS第25-36页
    4.1 Accuracy第26-28页
    4.2 Completeness第28-31页
    4.3 Fluency第31-36页
5. CONCLUSION第36-38页
    5.1 Major Findings第36页
    5.2 Limitations第36-37页
    5.3 Suggestions第37-38页
REFERENCES第38-40页
APPENDIX第40-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:释义论视角下塞舌尔代表团参观华凌集团的口译实践报告
下一篇:“麦科文大学代表团”交替传译实践报告