首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

释义论视角下塞舌尔代表团参观华凌集团的口译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-9页
LIST OF ABBREVIATIONS第9-10页
1. TASK DESCRIPTION第10-14页
    1.1 Introduction to the Task第10页
    1.2 Introduction to the Entrusting Party of the Task第10-12页
    1.3 Introduction to the Employed Interpreter第12-14页
2. PROCESS DESCRIPTION第14-22页
    2.1 Pre-Task Preparations第14-19页
        2.1.1 Background Information Collection第14-15页
        2.1.2 Glossary Collection第15-18页
        2.1.3 Simulation Exercises第18页
        2.1.4 Contingency Plan第18-19页
    2.2 Conducting the Task第19-20页
    2.3 Post-Task Summary第20-22页
        2.3.1 Evaluation by the Entrusting Party第20页
        2.3.2 Self-Evaluation第20-22页
3. STUDY OF THEORY第22-26页
    3.1 Brief Introduction to Interpretive Theory第22-23页
    3.2 Contents of Interpretive Theory第23-24页
    3.3 Summary第24-26页
4. CASE STUDY第26-38页
    4.1 Amplification第26-28页
    4.2 Changing Style第28-30页
    4.3 Consultation第30-31页
    4.4 Omission第31-34页
    4.5 Paraphrasing第34-38页
5. CONCLUSION第38-40页
REFERENCES第40-42页
APPENDIX第42-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:英汉交替传译中的显化现象--基于广东国际战略研究院的口译实践报告
下一篇:译前准备与同声传译质量探析--象牙贸易研讨会同声传译实践报告